선운사 계곡을 가다

2014. 12. 23. 05:00카테고리 없음

리처드 2009.03.25 09:40:19 | 조회 : 7913
 
  

La Golondrina(제비) - Caterina Valente A donde irá veloz y fatigada la golondrina que de aquí se va O si en el viento se hallara extraviada buscando abrigo y no lo encontrara. Junto a mi lecho le pondré su nido en donde pueda la estación pasar también yo estoy en la región perdida Oh, cielo santo y sin poder volar. (Deje tambien mi patria idolartrada esa mansion que me miro nacer mi vida es hoy errante y angustiada y ya no puedo a mi mansion volver Ave querida, amada peregrina mi corazon al tayo estrechare oire tu canto, tierna golondrina Recordare mi patria y llorare) 여기를 떠나가는 제비는 아, 혹시 바람속에서 쉴 곳을 찾다가 길을 잃었나 아니면, 쉴 곳을 찾지 못하나? 내 침대 곁에 그의 보금자리를 만들어 주리 그곳에서 계절을 보낼 수 있으리라 나도 역시 이곳에서 길을 잃었네 오, 하느님 날을 수도 없습니다. 나 역시 사랑하는 조국을 떠났네 내가 태어난 집도... 나의 삶은 오늘도 방황하고 고뇌스러우며 이제 나는 집으로 돌아갈 수도 없다네 사랑하는 제비야, 방황하는 여인이여 당신을 나의 가슴으로 안으리라 당신의 노래를 들으리라 다정한 제비여 나의 조국을 생각하며 나는 눈물을 흘리네 Nana Mouskouri 제비 - 조영남 정답던 얘기 가슴에 가득하고 푸르른 저 별빛도 외로워라. 사랑했기에 멀리 떠난 님은 언제나 모습 꿈속에 있네. 먹구름 울고 찬서리 친다해도 바람 따라 제비 돌아오는 날 고운 눈망울 깊이 간직한 채 당신의 마음 품으렵니다. 아 아 그리워라. 잊지못할 내 님이여! 나 지금 어디 방황하고 있나 어둠 뚫고 흘러내린 눈물도 기다림 속에 잠들어 있네. 바람 따라 제비 돌아오는 날 당신의 마음 품으렵니다. 어둠 뚫고 흘러내린 눈물도 기다림 속에 잠들어 있네. 바람 따라 제비 돌아오는 날 당신의 마음 품으렵니다. The Swallow - {La Golondrina} - Brendan O'Dowda To far off lands, the swallow now is speeding for warmer climes and sun-drenched foreign shores while cooler breezes tell of summer fading my heart with you, into the heavens will soar. Oh graceful swallow bear a message of love For on your journey, lies the land of my heart Then glide downwards as you see from above A sea swept isle from which we had to part Among those shores are all that i care or live for My home my loved ones, waiting for my return As down you sweep, shed my blessings upon them that tell of love which in my heart still burns Each winter long console me in my dreaming that you fond swallow on your gleaming wing Will speed as i would wish i could go speeding Straight to their hearts, and with you my love bring. Oh graceful swallow bear a message of love for on your journey lies the land of my heart glide downwards as you see from above A sea swept isle from which we had to part Among those shores are all that i care or live for My home my loved ones, waiting for my return As down you sweep, shed my blessings upon them that tell of love which in my heart still burns Adios Mujer(굿 바이 내 여인이여) / Helmut Lotti I will remember every single smile you gave to me And how your body trembled by my side, I will recall this magic night together And how you tasted when you kissed me goodbye. 내게 보여주신 당신의 미소 하나하나 다 기억 날거예요 내 곁에서 당신의 몸이 어떻게 떨렸던가 생각나겠지요 꿈 같이 아름다운 이 밤도 생각 나겠구요 당신이 내게 작별키스 주셨을때 얼마니 달콤했던지 Adios mujer, I will cing to this moment forever Because we won’t share any future at all 내 여인이여 잘 있어요 나는 이순간을 영원히 잊지 못할거예요 우리가 더 이상 미래를 함께 하지 못하겠지만 But in my dreams our lips will be coming together Adios mujer, I have to leave you here. Adios mujer, I will cing to this moment forever Because we won’t share any future at all But in my dreams our lips will be coming together Adios mujer, I have to leave you here 그래도 내 꿈속에서는 우리의 두 입술은 서로 닥아 갈거예요 내 여인이여 잘 있어요 나 그대를 여기에 두고 떠나야 겠어요 내 여인이여 잘 있어요 나는 이순간을 영원히 잊지 못할거예요 우리가 더 이상 미래를 함께 하지 못하겠지만 그래도 내 꿈속에서는 우리의 두 입술은 서로 닥아 갈거예요 내 여인이여 잘 있어요 나 그대를 여기에 두고 떠나야 겠어요.