Green Sleeves

2015. 6. 18. 11:33카테고리 없음

My Lady Greensleeves" as depicted in an 1864 painting by Dante Gabriel Rossetti. Amy Nuttall - Greensleeves Alas, my love, you do me wrong To cast me off discourteously; And I have loved you so long, Delighting in your company, My smock of gold so crimson red, With pearls bedecked sumptuously. The like no other lasses had, And yet thou wouldst not love me. - Chorus - x1 Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight; Greensleves was my heart of gold, And who but my Greensleeves? Thou couldst desire no earthly thing, But still thou hadst it readily; Thy music still to play and sing, And yet thou wouldst not love me. Well, I pray to God on high, That my constancy mayest see, And that yet once before I die, Thou wilt vouchsafe to love me. - Repeat Chorus - x1 Greensleeves was all my joy, Greensleeves was my delight; Greensleves was my heart of gold, And who but my Greensleeves? Greensleeves, farewell! Adieu! God I pray t prosper thee; For I am still thy lover true, Come once again and love me. Aahh... Greensleeves was my heart of gold, And who but my Greensleeves Photo by various artist. Music by Ralph Vaughan Williams - Fantasia on Greensleeves 아, 나의 그리운 사람이여. 당신은 나를 무정하게 버렸어요. 나는 오래도록 사랑하고 있었는데. 그린슬리브스, 내 기쁨의 모든 것. 내 황금 같은 마음이었다…. 세계적으로 알려져 있는 잉글랜드의 옛 가요로, 16세기의 엘리자베드 여왕 시대부터 애창되고 있었다고 한다. 문호 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)도 희극 『윈저의 명랑한 아낙네들』 속에 이 노래를 사용하고 있고, 영국의 현대음악 작곡가 랄프 본 윌리엄스는 이 멜로디를 사용하여 <그린슬리브스에 의한 환상곡>을 작곡한 바 있다. 원곡은 느린 팝박자의 매우 우아한 곡상을 지니고 있으며, 푸른 옷소매의 연인을 그리워한다는 가사 외에도 가사를 바꾼 여러 가지의 노래가 있다. 브라더스 포의 레코드로 널리 알려져 있고, 올리비아 뉴튼 존, 만토바니 악단 등의 레코드도 아름답다. Alas, my love you do me wrong To cast me off discourteously For I have courted you so long Delighting in your company *Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves, my heart of gold And who but my lady Greensleeves So, Greensleeves now farewell, adieu May good fortune prosper thee For I am still thy lover true Oh, come once again and love me (*repeat) Greensleeves 푸른 옷소매 / 헨리 8세와 앤 불린의 로맨스 Alas, my love, you do me wrong, 아아, 내 사랑, 당신은 나에게 나쁜 짓을 했도다. To cast me off discourteously. 나를 (당신 곁에서)무례하게 내쫓다니. For I have loved you well and long, 내가 당신을 오랫동안 많이 사랑했는데도, Delighting in your company. 당신의 친구들 사이에서 즐거워했는데도. Chorus: Greensleeves was all my joy 푸른 옷소매는 나의 모든 기쁨이었고, Greensleeves was my delight, 푸른 옷소매는 나의 행복이었고, Greensleeves was my heart of gold, 푸른 옷소매는 나의 황금 같은 마음이었다. And who but my lady greensleeves. 나에게는 너밖에 없구나, 나의 푸른 옷소매여. Your vows you've broken, like my heart, 당신은 나의 심장처럼 약속을 깨 버렸어. Oh, why did you so enrapture me? 아아, 당신은 왜 나를 그토록 황홀하게 하나? Now I remain in a world apart 이제 나는 다른 세상에서 사는 것 같지만, But my heart remains in captivity. 나의 심장은 여전히 당신의 포로로 남아 있네. chorus I have been ready at your hand, 나는 당신에게 갈 준비가 되어 있어. To grant whatever you would crave, 당신이 갈망하는 것을 이루어 줄 것이야. I have both wagered life and land, 나는 생명과 땅을 모두 걸었어. Your love and good-will for to have. 당신의 사랑과 호의를 얻기 위해서야. chorus If you intend thus to disdain, 당신이 만약 이것들을 무시하려고 작정한다면, It does the more enrapture me, 그것은 더욱더 나를 황홀하게 할 거야. And even so, I still remain 그리고 나는 아직도 남아 있어, A lover in captivity. 당신의 사랑의 포로로. chorus My men were clothed all in green, 내 사람들은 모두 녹색 옷을 입고 있었네. And they did ever wait on thee; 그리고 그들은 그대를 기다리고 있었지. All this was gallant to be seen, 이 모든 것이 나의 친절이었건만, And yet thou wouldst not love me. 그래도 당신은 나를 사랑하지 않겠지. chorus Thou couldst desire no earthly thing, 당신은 세속적인 것을 원하지 않을 수 있지만, but still thou hadst it readily. 아직도 당신은 그것을 원하고 있다는 걸 알아. Thy music still to play and sing; 그대의 음악은 아직도 연주되고 있건만, And yet thou wouldst not love me. 그래도 당신은 나를 사랑하지 않겠지. chorus Well, I will pray to God on high, 음, 나는 하늘에 계신 하나님께 기도할 거야. that thou my constancy mayst see, 그러면 당신이 내 지조를 볼 수 있겠지. And that yet once before I die, 그리고 나는 죽기 전에 한 번만이라도, Thou wilt vouchsafe to love me. 당신이 내 사랑을 허락해 주는 것을 보고 싶네. chorus Ah, Greensleeves, now farewell, adieu, 아, 푸른 옷소매여, 이제 작별할 시간이네. To God I pray to prosper thee, 하나님께 당신을 번창하게 해 달라고 기도하네. For I am still thy lover true, 나는 여전히 진실로 당신을 사랑하니, Come once again and love me. 한 번 더 와서 나를 사랑해 주게. chorus Alas my love you do me wrong To cast me off discourteously; And I have loved you oh so long Delighting in your company. Greensleeves was my delight, Greensleeves my heart of gold Greensleeves was my heart of joy And who but my lady Greensleeves. I have been ready at your hand To grant whatever thou would'st crave; I have waged both life and land Your love and goodwill for to have. Greensleeves was my delight, Greensleeves my heart of gold Greensleeves was my heart of joy And who but my lady Greensleeves. Thy petticoat of sendle white With gold embroidered gorgeously; Thy petticoat of silk and white And these I bought gladly. Greensleeves was my delight, Greensleeves my heart of gold Greensleeves was my heart of joy And who but my lady Greensleeves. [ Plaisir d'Amour ] Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie Tu m'as quittee pour la belle Sylvie Elle te quitte pour un autre amant Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie Je t'aimerai, te repetait Sylvie L'eau coule encore, elle a change pourtant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie Tu m'as quittee pour la belle Sylvie Elle te quitte pour un autre amant Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie Je t'aimerai, te repetait Sylvie L'eau coule encore, elle a change pourtant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment Chagrin d'amour dure toute la vie. English Lyrics The pleasure of love lasts only a moment The pain of love lasts a lifetime. I gave up everything for ungrateful Sylvia, She is leaving me for another lover. The pleasure of love lasts only a moment, The pain of love lasts a lifetime. "As long as this water will run gently Towards this brook which borders the meadow, I will love you", Sylvia told me repeatedly. The water still runs, but she has changed. The pleasure of love lasts only a moment, The pain of love lasts a lifetime. 사랑의 기쁨은 어느덧 사라지고 사랑의 슬픔만 영원히 남았네 어느덧 해 지고 어둠이 쌓여오면 서글픈 눈물은 별빛에 씻기네 사라진 별이여 영원한 사랑이여 눈물의 은하수 건너서 만나리 그대여 내 사랑 어데서 나를 보나 잡힐 듯 멀어진 무지개 꿈인가 사라진 별이여 영원한 사랑이여 눈물의 은하수 건너서 만나리 사랑의 기쁨은 어느덧 사라지고 사랑의 슬픔만 영원히 남았네.. http://blog.daum.net/wwg1950/914 True Colors_ Cyndi Lauper You with the sad eyes Don't be discouraged Oh I realize It's hard to take courage In a world full of people You can lose sight of it all And the darkness inside you Can make you feel so small But I see your true colors Shining through I see your true colors And that's why I love you So don't be afraid to let them show Your true colors True colors are beautiful, Like a rainbow Show me a smile then, Don't be unhappy, can't remember When I last saw you laughing If this world makes you crazy And you've taken all you can bear You call me up Because you know I'll be there And I'll see your true colors Shining through I see your true colors And that's why I love you So don't be afraid to let them show Your true colors True colors are beautiful, Like a rainbow.