2015. 8. 26. 21:06ㆍ카테고리 없음
Luciano Pavarotti - Granada (Llangollen, 1995) Granada, I'm falling under your spell, And if you could speak, what a fascinating tale you would tell. Of an age the world has long forgotten, Of an age that weaves a silent magic in Granada today. The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada. For she can remember the splendor that once was Granada. It still can be found in the hills all around as I wander along, Entranced by the beauty before me, Entranced by a land full of flowers and song. When day is done and the sun touch the sea in Granada, I envy the blush of the snow-clad Sierra Nevada, Soon it will welcome the stars While a thousand guitars play a soft Habanera. Then moonlit Granada will live again, The glory of yesterday, romantic and gay. (musical interlude) And soon it will welcome the stars While a thousand guitars play a soft Habanera. Then moonlit Granada will live again, The glory of yesterday, romantic, gay Granada.
이서종님, Granada 가사입니다 그라나다여 나는 너의 주문에 빠지고 있다. 그리고 당신이 매혹적인 이야기를 하고자 한다면 그대가 오랫동안 잊어버린 그리고 마법을 만드는듯한 그라나다의 오늘을 말할 것이다 하늘안의 새벽이 나를 한숨으로 그라나다를 위하여 맞이한다. 그 장관이 한때 그라나다인것에게 기억할 수 있기 때문에 그것이 내가 방황하던 곳을 따라 도처에 있는 언덕들에서 발견될 수 있다. 나의 앞에 펼쳐진 아름다움에 나는 넋을 잃고 아름다운 여성과 투우들의 피아 별과 태양으로 가득찬 그 대지로 인해 황홀해지고 그리고 태양이 그라나다안에서 지기 시작하는 날이 되었을때 내가 눈덮힌 산맥의 홍조를 부러워한다. 곧 그것이 여러개의 악기가 부드럽게 춤곡을 연주하는 동안 별들을 환영할 것이기 때문에 그때 낭만적이고 그리고 명랑하게 달빛에 비친 그라나다가 다시 어제의 영광을 얻을 것이다. . 2013.11.10 (19:25:20) Granada, tierra son~ada por mi, mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti; mi cantar, hecho de fantasia, mi cantar, flor de melancolia, que yo te vengo a dar. Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros; mujer que conserva el embrujo de los ojos moros. Te suen~o rebelde y gitana cubierta de flores, y beso tu boca de grana jugosa manzana que me habla de amores. Granada, manola cantada en coplas preciosas; no tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas. de rosas, de suave fragancia, que le dieran marco a la Virgen morena. Granada, tu tierra esta llena de lindas mujeres, de sangre y de sol. 그라나다! 꿈에 그리뎐 땅이여. 그대를 위해 불려질 때 나의 노래는 집시의 노래가 된다네. 나의 노래는 넘쳐나는 환상. 나의 노래는 그대에게 바칠 우수의 꽃. 그라나다! 해질녘이면 투우의 피로 붉게 물드는 땅이여. 반항적인 꿈이 어린 무어인의 매력적인 눈을 간직한 여인이여. 온통 꽃으로 뒤덥힌 집시 소녀여. 그라나다! 주옥같은 가락으로 노래하는 손길이여. 한 다발의 장미꽃밖엔 그대에게 줄 것이 없네. 가무잡잡한 성모마리아께 어울릴 그런 은은한 향기의 장미꽃밖엔 줄 것이 없다네. 내게 사랑을 속삭이는 사과처럼 달콤한 그대의 연지색 입술에 입맞추네 그라나다 그대의 대지는 피와 태양과 어여쁜 여인들로 가득하다네 그라나다 주옥같은 가락으로 노래하는 손길이여 한 다발의 장미꽃밖엔 그대에게 줄 것이 없네 가무잡잡한 성모마리아께 어울릴 그런 은은한 향기의 장미꽃밖엔 줄 것이 없다네 그라나다 그대의 대지는 피와 태양의 어여쁜 여인들로 가득하네
Granada _ Baccara Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros; Mujier que conserva el embrujo de los ojos moros, De sueno rebelde y gitana, cubierta de flores Y beso tu boca de grana jugosa manzana Que me habla de amores Granada, Manola cantada en coplas preciosas No tengo ontra cosa que darte que un ramo de rosas De rosas de suave fragancia Que le dieran marco a la Virgen Morena Granada, tu tierra est llena De lindas mujeres, de sangre y del sol Rebelde y gitana, cubierta de flores Y beso tu boca de grana jugosa manzana Que me habla de amores Granada, Manola cantada en coplas preciosas No tengo ontra cosa que darte que un ramo de rosas De rosas de suave fragancia Que le dieran marco a la Virgen Morena Granada, tu tierra est llena De lindas mujeres, de sangre y del sol Granada, tu tierra est llena De lindas mujeres, de sangre y de sol Yes Sir I Can Boogie _ Baccara Mister, Your eyes are full of hesitation, Sure makes me wonder, If you know what your looking for. Uumm, Baby I wan't to keep my reputation, I'm a sensation, You try me once you'll beg for more. oooohh! Yes sir, I can boogie, But I need a certain song, I can boogie, boogie woogie all night long. Ooooh! yes sir, I can boogie If you stay, you can't go wrong, I can boogie, boogie woogie all night long... No sir, I don't feel very much like talking, No neither walking. You wanna know if I can dance, Yes sir, already told you in the first verse and in the chorus, But I will give you one more chance.... Ooohh! Yes sir, I can boogie, But I need a certain song, I can boogie, boogie woogie all night long. Yes sir, I can boogie if you stay you can't go wrong, I can boogie, boogie woogie all night long.... Yes sir I can boogie but I need a certain song I can boogie, boogie woogie all night long... ( sing both parts of chorus through to end.... ) 이서종 올드팝 '그라나다'를 들으며 스페인과 포르투갈을 포함한 이베리아 반도에 대 제국을 이루었던 그 강성했던 나라를 생각해 봅니다. 스페인이 해양국가로 주로 남미를 배경으로 식민지를 만들고 그들만의 투우 문화와 떠돌이 집시들이 많이 살았던 그 낭만을 떠올려 봅니다. <카르멘>도 <세빌리아의 이발사>도 이런 문화적 풍요 속에서 탄생하였지요! 리처드님 올리신 포스팅 즐겁게 감상했습니다. 오랜만에 <바카라>의 유쾌한 음성을 사진에 맞추어 들어 봅니다. 감사합니다. ^L^ 2011.05.31 (16:53:01)