Somewhere In Time

2014. 7. 3. 12:27카테고리 없음



 



With Love and Care  
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 
 
 

 

   

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

영화 "사랑과 영혼을 찾아(somewhere in time)"


1972년 대학을 졸업하고 극작가로 활동중인 리차드 콜리어(크리스토퍼 리브 역)는
어느 날, 한 老婦人으로부터 금장(金裝) 회중시계(pocket watch)를 전해받으며,
"나에게 돌아와 주세요(Come back to me)" 라는 요청을 받게되고...

그 뒤로부터 8년 후, 1980년 그는 원고작업을 위해 미시건(Michigan) 호수의
작은 섬(매키넥. Mackinac Island)을 찾아가, 그곳 호텔(Grand Hotel)의
역사관(歷史官)에서 벽에 걸린 미모의 여인 초상화를 발견한다.
아름다운 젊은 여인의 사진을 보는 순간 한 눈에 반했으며,
그녀의 기록을 찾는 과정에서 오래전에 그녀를 만난적이 있음을 기억해낸다.

사진 속 여인은 1900년대 유명한 연극배우 엘리스 맥케나(제인 세이모어 역)
그러나 그녀는 이미 8년전에 세상을 떠나고 없는 사람이었다.
리차드는 그 여인이 바로 금시계를 준 노부인 이었다는 것을 알게된다.  

미모의 젊은 여인에 대한 간절한 그리움으로, 1912년으로 되돌아 가고자 하는
리차드 콜리어는 심령학자의 도움을 받게된다.
하여. 시간여행으로, 1912년 6월 27일 공연관계로 호텔에 머물고 있는 그녀를 만난다.
그녀는 한 눈에 알아보고 "당신인가요(Is it you?)"라고 묻는다.
그러나 그는 단 한 순간이라도 가지고 있어서는 안되는 모순된 동전(1979년 발행)을
소지하고 있었던 것이다.

유명한 배우이자 아름다운 여인인 그녀를 옛 호텔에서 간신히 만나고,
마침내 뜨거운 사랑을 하게 되나, 그 동전 하나 때문에 현실로 돌아와버린다.
아무 의미없이 누리는 짧은 시간이 어느 누군가에게는
평생 간직할 수 있는 사랑이란 의미를 던져주고 있다.

 

 



 



Somewhere in time
You came into my world
Love was beyond what I imagined love would be
Now just a dream
I hold till the end of time
Hoping someday we'll find what we left behind

There'll come a day
Our paths will meet again
We'll cross the bridge of time and space to a love that's free
No more goodbye
No lonely waiting
That'll be our day to love, to live all our dreams

If we believe and keep alive
The hope that love will stand the test of distance and time
Then we shall find our new tomorrow
Somewhere in time

Someday there'll be no time between us
There'll just be endless days for us to love and share
We'll rise above the tears of our lonely years
Into a world beyond today
In another somwhere
 

 


Somewhere In Time (original) by John Barry

Somewhere in time 세월 속 어딘가 에..
we met on timeless hills 우리는 언제나 언덕에서 만나
and in the evening midst we kissed, 밤이면 입맞춤 하며,
and time stood still;   시간은 깊어만 같지요;
Before the dawn, we found forever 새벽이 되어서야, 우리는 깨달았어요,
moments are timeless when I feel your caress;
그대가 포옹 하는 순간 사랑 영원한 것

Love never goes 사랑은 식지 않아요,
once it has touched your heart. 한번 그대가슴속에 자리 잡고서는
just like a scent of wine, that's left as two lips part;
두 입술 떨어져 남겨진 포도주의 향기처럼,
The taste of love will linger after. 사랑의 향기는 내내 머물 것이요.
I find the meaning now in all that I see;
내가 아는 모든 것에서 그 의미를 지금에서야 깨달아요,
You're always here inside of me 그대 항상 내 마음 속에 있음을
and I know where love is true, 그리고 난 알아요 진실한 사랑이 있는 곳,
it‘s always with you; 그대와 늘 함께 란 것을.  

Somewhere in time, I came to realize
세월 속 어딘가에서, 나는 깨닫게 되었어요,
Love never goes 사랑은 결코 식어 가지 않을 거라고.

 




THE FILM SYMPHONY ORCHESTRA: Somewhere in Time
 
 
 

 
Somewhere In Time by John Barry, and Rhapsody

on a Theme by Paganini,

by Sergei Rachmaninov

 

 

 

Sergei Rachmaninoff's Rhapsody on a Theme of Paganini (1934).
Played by Stephen Hough at the Royal Albert Hall, London during the BBC Proms of 2013




 

Rhapsody on a theme by Paganini (Rachmaninoff)
Yuja Wang (piano)
Charles Dutoit (Conductor)
NHK Symphony Orchestra

 



 

 

SONGBIRD - EVA CASSIDY

For you there'll be no crying
For you the sun will be shining
'Cause I feel that when I'm with you
It's alright, I know it's right

And the songbirds keep singing
Like they know the score
And I love you, I love you, I love you
Like never before

To you, I would give the world
To you, I'd never be cold
'Cause I feel that when I'm with you
It's alright, I know it's right

And the songbirds keep singing
Like they know the score
And I love you, I love you, I love you
Like never before