2017. 7. 6. 03:14ㆍ카테고리 없음
오월의 평화
봄의 여신은 바다로 간다
복이 있은 여자는
오메, 누구네 서방은 오지겠네
안델센 바다동화이야기
한라봉 / 내-안에-사는-작은-신
도라지 도라지 내사슴에 품은
올해도 산딸기가 넘쳐나요
Message of Love / Don Bennechi Like a desert in my soul, in the need of cool water. I will die of thirst, my thirst for your love. All the good times and bad times, all the things that we shared. Every minute, every hour, let us never say farewell The cigarette in my hand, burns out in my space. Like you and me my darling, let us light up again. Well I'm sending out a message of love, sending out a message to you. I'm sending out a message of love, sending out a message to you.(X2) Well I'm sending out a message of love, sending out a message to you. So baby, don't say goodbye. A universe in pain, with dying stars. With a cold, frozen sun, all alone in the dark. I miss your lovely smile, I miss your dark hair. Your deep ocean, blue eyes, That's where I wanna drown. The wind blows so hard, your love is all I am So let us fly together, two hearts on e love. Well I'm sending out a message of love, sending out a message to you. Sending out a message of love, I'm sending out a message to you. I'm sending out a message to you. Sending out a message of love, I'm sending out a message to you.(X2) Sending out a message of love, sending out a message to you(X4) So baby, don't say goodbye. 시원한 물이 필요로 하는, 내 영혼의 사막처럼 난 갈증으로, 당신의 사랑에 대한 갈증으로 죽을 것 같아 좋은 때건 , 나쁠 때건 우리와 함께했던 모든 것들... 우리는 어느 때건 결코 이별을 말하지 말자 내 손에 든 담배, 내 공간 속에서 불타버리지, 마치 당신과 나같이, 내 사랑이여, 다시 불밝혀 보자구 난 사랑의 메시지를 보내고 있어요. 당신에게 메시지를 보낸다구요.(X3) 그저 사랑의 메시지를 보내고 있어요. 당신에게 메시지를 보내고 있어요. 그러니 사랑하는 이여, 안녕이라 말하지 말아요. 고통 속의 우주, 빛을 잃고 있는 별들, 차갑게 얼어 붙은 태양, 어둠 속의 모든 고독. 당신의 사랑스런 미소가 그립네요. 당신의 검은 머리카락도 그립고요. 당신의 깊은 대양, 푸른 눈동자 내가 빠지고 싶은 곳이예요 바람이 아주 세차게 부네요. 당신의 사랑은 모두 나이고요. 그러니 우리 같이 날아보아요. 두 마음이 하나의 사랑이 되어서요.. 그저 난 사랑의 메시지를 보내고 있어요.. 당신에게 사랑의 메시지를 보내고 있어요.. 당신에게 사랑의 메시지를 보내고 있어요.. 나 당신에게 메시지를 보내고 있어요.. 사랑의 메시지를 보내고 있어요 나 당신에게 사랑의 메시지를 보내고 있어요 사랑의 메시지를 보내고 있어요 당신에게 메시지를 보내고 있어요. 사랑의 메시지를 보내고 있어요(X4) 당신에게 메시지를 보내고 있어요 그러니까 사랑하는 이여 안녕이라 말하지 말아요
Just When I Needed You Most - Dana Winner You packed in the morning, I stared out the window and I struggled for something to say You left in the rain without closing the door I didn't stand in your way 당신은 이른 아침에 짐을 꾸렸어요 나는 창밖을 바라보면서 무엇인가 말하려고 애를 썼어요 하지만 비가 오는데 당신은 문도 닫지 않은 채 떠나가 버렸어요 나는 떠나가는 당신을 막지 않았어요 Now, I miss you more than I missed you before And now, where I'll find comfort, God knows. Cause you left me just when I needed you most Left me just when I needed you most 예전에 내가 당신을 그리워했던 것보다 지금은 당신이 휠씬 더 많이 그립군요 내가 가장 필요할때 당신이 떠나 버려서 나는 어디서 위로를 받아야 할지 모르겠어요 당신이 가장 필요할 때인데 당신은 떠나가버렸어요 Now most ev'ry morning, I stare out the window and I think about where you might be I've written you letters that I'd like to send, If you would just send one to me. 요즘은 거의 매일 아침마다 창밖을 바라보면서 당신이 어디에 있을까 생각해 봅니다 당신이 나에게 편지를 보낸다면 나도 당신에게 보내려고 지금까지 줄곧 편지를 써 왔어요 Cause I need you more than I needed before And now, where I'll find comfort, God knows. Cause you left me just when I needed you most Left me just when I needed you most 예전에 내가 당신을 필요로 했던 것보다 지금은 당신이 휠씬 더 많이 필요하군요 내가 가장 필요할때 당신이 떠나 버려서 나는 어디서 위로를 받아야 할지 모르겠어요 당신이 가장 필요할 때인데 당신은 떠나가버렸어요 You packed in the morning, I stared out the window and I struggled for something to say You left in the rain without closing the door, I didn't stand in your way 당신은 이른 아침에 짐을 꾸렸어요 나는 창밖을 바라보면서무엇인가 말하려고 애를 썼어요 하지만 비가 오는데 당신은 문도 닫지 않은 채 떠나가 버렸어요 나는 떠나가는 당신을 막지 않았어요 Now, I love you more than I loved you before And now, where I'll find comfort, God knows. Cause you left me just when I needed you most Cause you left me just when I needed you most Cause you left me just when I needed you most 예전에 내가 당신을 사랑했던 것보다 지금은 당신이 휠씬 더 많이 사랑해요 내가 가장 필요할때 당신이 떠나 버려서 나는 어디서 위로를 받아야 할지 모르겠어요 내가 가장 필요할때 당신이 떠나 버려서
In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone...The Sound Of Silence /Dana Winner
Hello darkness, my old friend I"ve come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains within the sound of silence
여보게..어둠이여, 나의 옛 친구여 자네와 다시 얘기하러 왔다네 왜냐하면 어떤 환영이 살며시 다가와 내가 잠든 사이에 씨를 뿌리고 갔거든... 내 머리 속에 심어진 그 환영은 침묵의 소리 안에 아직도 남아있어
In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone "Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence
뒤척이며 꾼 꿈 속에서 난 홀로 걸었어 자갈이 깔린 좁은 길을 따라... 가로등 불빛의 후광 아래서 난 추위와 습기를 막으려 옷깃을 세웠지 네온 등의 불빛 때문에 찌르듯이 눈부셨어 그 불빛은 밤의 침묵의 소리를 깨뜨려 버리고 어루만져 주었지
And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share And no on e dare disturb the sound of silence
적나라한 불빛 속에서 나는 만명...어쩌면 더 많은 사람들을 보았지 사람들은 무의미하게 그냥 떠들어 대고 있고, 사람들은 귀를 기울여 듣지 않고 그저 건성으로 듣고 있고, 인간의 노래 아닌 노래라고 만들고 있어. 그리고 아무도 감히 그 침묵의 소리를 깨뜨리지 못했어
"Fools" said I, " You do not know silence like a cancer grows. Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you" But my words like silent raindrops fell and echoed in the wells of silence내가 말했지.
" 바보들...당신들은 침묵이 마치 암처럼 퍼지는 것을 몰라... 교훈이 될지도 모르는 내 말을 들어봐 너희들에게 다가 갈지도 모르는 내 팔을 잡아봐 하지만 내 말은 소리 없이 내리는 빗방울처럼 침묵의 샘 안에 떨어져 메아리 쳤어
And the people bowed and prayed to the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls" And whispered in the sounds of silence
사람들은 스스로 만든 네온 신에게 절하고 기도했어 그리고 그 네온이 만들어 내는 문구에 경고의 메시지가 빛났지 거기엔 이렇게 쓰여 있었지 "예언자의 말씀은 지하철 벽에 그리고 빈민가의 벽에 적혀있다" 그리고 침묵의 소리에 속삭였지
Sound of Silence Simon & Garfunkel