For The Good Times

2018. 1. 22. 04:33카테고리 없음

리처드 2014-01-04 05:45:31 | 조회 : 2054

For The Good Times - Ray Price Don’t look so sad, I know it’s over But life goes on and this old world will keep on turning Let’s just be glad we had some time to spend together There’s no need to watch the bridges that we’re burning 그렇게 슬픈 표정 짓지 말아요, 모든 게 끝났다는 걸 알아요 하지만 인생은 계속되고 이 오래된 세상은 변함없이 돌아가겠죠 우리, 한때 함께한 시간이 있었다는 걸 기쁘게 생각해요 이미 다 결정난 일로 마음 썩일 필요는 없겠죠     * Lay your head upon my pillow Hold your warm and tender body close to mine Hear the whisper of the raindrops fallin’ soft against the window And make believe you love me one more time For the good times 당신 머리를 내 베개에 뉘어요 따뜻하고 부드러운 당신 몸을 바짝 내 몸에 붙여요 부드럽게 창문을 두드리는 빗방울들의 속삭임을 들어 봐요         그리고 당신이 날 사랑한다는 걸 한번 더 믿게 해줘요. 행복했던 시간들을 생각해서... I’ll get along, you’ll find another And I’ll be here if you should find you ever need me Don’t say a word about tomorrow or forever There’ll be time enough for sadness when you leave me 나는 그럭저럭 지내고, 당신은 다른 사람을 만나겠죠 혹 당신이 언제든 날 필요로 한다면 난 여기 있을 거예요 내일 또는 먼 훗날 얘기는 하지 말아요 당신이 떠나고 난 뒤에도 슬퍼할 시간은 충분 하니까 Bian che spien dente va La Novia. mentre nascosto tra la folla Dietro Una la Crimain decisa Vedomorir le mie illusioni * Las sulealta le sta piangendo, Tutti diran no che digioia. Mentre il suo cuore sta gridando Ave Maria Mentirai per che tu dirai dissi Preghe rai per me ma dirai dissi I O so Tunon puoi dimenti care Non soffrir perme, anima mia * Non ho l'età, non ho l'età per amarti Non ho l'età per uscire sola con te E non avrei, non avrei nulla da dirti Perchè tu sai molte più cose di me Lascia ch'io viba un amore romantico Nell'attesa che venga quel giorno, ma ora no Non ho l'età, non ho l'età per amarti Non ho l'età per uscire sola con te Se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi Quel giorno avrai tutto il mio amore per te I'm not old enough I'm not old enough to love you I'm not old enough to go out alone with And I wouldn't have I wouldn't have anything to say Because you know many more things than me Let me live a romantic love While I'm waiting for that day to come But not now I'm not old enough I'm not old enough to love you I'm not old enough to go out alone with If you want If you want to wait for me Some day all my love will be for you Let me live a romantic love While I'm waiting for that day to come But not now * Where Are You Going To, My Love - Gigliola Cinquetti -   I hold your hand and gently touch your hair then we'll walk together hand in hand the way it used to be the way you smile and kiss me tenderly tears begin to fill my misty eyes now you're gone from me. * Where are you going to, my love will you come back when the sun shines anytime you want to come home it's all right where are you going to, my love will our live return tomorrow anytime you want to call me it's all right. I hear your voice it's always haunting me everywhere I turn I see your face but you're never there you're all I have, you're all I'm living for I can't bear the pain and misery please come back to me. I Knew I Loved You(Deborah's Theme) from the movie once Upon A Time In America" Hayley Westenra I knew I loved you, before I knew you, The hands of time would lead me to you, 그대를 알기도 전에 난 그댈 사랑했어요, 시간의 흐름이 이렇게 날 당신 곁으로 이끌고 온거죠, An evening star was from afar, It guided me here, It knew you'd be here, 저 멀리 보이는 저녁 별이, 나를 이리로 안내했어요, 별은 당신이 여기 있는 걸 알고 있었죠, Now wrapped in moonlight, At last together, Here in the incandescent glow, 달빛에 감싸여, 마침내 함께 한 우리, 희고 강한 빛이 함께 하고 있어요, We are all we need to know, As we softly please each other, 'Til the stars and shadow glow And we sleep, With our dreams around us. 우리가 이 세상에서 알아야 할 건 당신과 나뿐, 별과 밤의 그림자가 반짝일때, 부드럽게 서로를 쓰다듬다가, 우린 잠이 들어요, 우리의 꿈들로 둘러싸인채, It guided me, It knew you'd be here, 별이 나를 안내했어요, 별은 당신이 여기 있다는 걸 알고 있었죠, I knew I loved you, before I found you, I knew I'd built my world around you, 그대를 만나기 전부터 나는 그대를 사랑했어요, 내 세상은 당신을 중심으로 돌아가고 있었죠. Now all my days, And all my nights, And my tomorrows, Will all begin and end, With you ... With you ... 이제 나의 모든 낮과 밤, 그리고 나의 모든 내일이, 당신으로부터, 시작하고 끝이 나죠, 당신과 함께 ... Your Love Dulce Pontes & Ennio Morricone I woke and you were there 잠에서 깨어보니 beside me in the night. 밤새 당신이 내 옆에 있었습니다 You touched me and calmed my fear, 당신이 손길에 두려움이 사라졌습니다 turned darkness into light. 어두움이 빛으로 바뀌었습니다. True love 그대 내사랑 I woke and saw you there 눈을 떠 보니 전 처럼 beside me as before 당신이 내 옆에 보였습니다 My heart leapt to find you near 가까이 있는 당신을 보니 가슴이 뛰었습니다 to feel you close once more 가까이 있는 당신을 다시 느끼게 되다니. To feel your love once more. 당신의 사랑을 다시 느낄 수 있다니. Your strength has made me strong 당신의 힘은 날 강하게 만들어 주었습니다 Though life tore us apart 비록 삶은 우리를 떼어놓았지만 and now when the night seems long 길게만 느껴지던 밤들이었는데 your love shines in my heart 당신의 사랑이 제 가슴에서 빛나고 있습니다 Your love shines in my heart. 당신의 사랑이 제 가슴에 환하게 밝아옵니다 Cinema Paradiso Se tu fossi nei miei occhi per un giorno Vedresti la bellezza che piena d’allegria Io trovo dentro gli occhi tuoi E nearo se magia o lealta Se tu fossi nel mio cuore per un giorno Potreste avere un’idea Di cio che sento io Quando m’abbracci forte a te E petto a petto, noi Respiriamo insieme Protagonista del tuo amor Non so se sia magia o lealta Se tu fossi nella mia anima un giorno Sapresti cosa sono in me Che m’innamorai Da quell’istante insieme a te E cio che provo e Solamente amore * If you were in my eyes for one day You could see the full beauty of the joy I find in your eyes And it isn’t magic or loyalty 당신이 하루만 내 눈 속으로 들어온다면 내가 당신 눈 속에서 찾은 기쁨의 충만한 아름다움을 볼 수 있을거에요. 그건 마법이나 충실함은 아니죠. If you were in my heart for a day You would have an idea Of what I feel When you hold me strongly to you Heart to heart, Breathing together 당신이 하루만 내 마음 속으로 들어온다면 내가 느끼는 것을 알 수 있을거에요. 당신이 나를 강하게 안을 때 심장과 심장이 함께 호흡하죠. Protagonist of your love I don’t know if it’s magic or loyalty 당신의 사랑의 주인공이 마법인지 충실함인지 난 잘 모르겠어요. If you were in my soul for a day You would know what is inside me That I fell in love At that instant, together with you And what I sense It’s only love. 당신이 하루만 내 영혼 속으로 들어온다면 내 안에 있는 것을 알 수 있을거에요. 내가 사랑에 빠져있다는 것을... 당신과 함께 있는 바로 그 순간에 말이죠. 그리고 내가 느끼는 것, 그것은 오직 사랑뿐이랍니다. Dear John This is my favorite song that makes me repent my past hours. Yesterday When I was Young - Roy Clark - tr. by Richard Chong Sohn " Seems the love I've known " 내가 격은 사랑은 언제나 has always been a most destructive kind 나를 송두리채 무너뜨렸었네 Yes, that's why now I feel so old 이제 오직 남은 건, 옳거니, Before my time ... 죽음 앞둔 내 늙은 육신 뿐 ... " Yesterday when I was young 내 젊은 시절엔 The taste of life was sweet 혓바닥에 감촉되는 단비처럼 As rain upon my tongue 인생은 달디 단 꿀맛이었어라 I teased at life as if 내 삶이 어리석은 도박인양 It were a foolish game 헛되이 희롱했었네 The way the evening breeze 일렁이는 촛불처럼 May tease a candle flame 저녁바람은 감미롭고 The thousand dreams I dreamed 내가 꾸었던 수많은 꿈 The splendid things I planned 내가 세웠던 찬란한 계획들 I always built, alas, 모래위에 바람처럼 on weak and shifting sands 흩어졌어라 I lived by night 밤을 지새우며 And shunned the naked light of day 밝은 아침 해를 보지 않았었네 And only now I see 이제 내게 남은 건 All the years that ran away 사라져버린 날들의 추억 뿐 Yesterday when I was young 내 젊은 시절엔 So many happy songs 날 부르던 Were waiting to be sung 그 수많은 환희의 노래 So many wild pleasures 그 수많은 쾌락이 That lay in store for me 나를 기다렸었네 And so much pain  하지만 지금은 내 현혹된 눈으로 My dazzled eyes refused to see 차마 볼 수 없는 고통만이 남았네 I ran so fast that time 그 시절엔 너무 들떴었고 And youth at last ran out 젊음은 덧없이 사라졌네 I never stopped to think 내 삶의 정체가 무엇인지 What life was all about 잠시도 성찰해 보지 않았었네 And every conversation 머리에 떠오르는 That I can now recall 그 모든 대화들이 Concerned itself with me, 오직 나를위해 있었지만 And nothing else at all 난 전혀 몰랐었네 Yesterday the moon was blue 그 시절엔 달빛이 푸르고 And every crazy day 온갖 열정의 시간들이 Brought something new to do 새로운 그 무엇을 추구했었네 I used my magic age 마술같은 내 젊음을 As if it were a wand 요술지팡이 인양 휘두르며 And never saw the waste 온갖 허상과 공허함을 And emptiness beyond 난 보지 못했었네 The game of love I played 발정한 수캐처럼 With arrogance and pride 오만했던 사랑의 유희 And every flame I lit 내가 밝혔던 그 모든 불꽃들 Too quickly, quickly died 덧없이 소리없이 사라졌네 The friends I made all seemed 내가 사귄 친구 Somehow to drift away 모두 떠나갔네 And only I am left 막이 내리는 무대위에 on stage to end the play 나 혼자 남아있네 There are so many songs 그 수많은 내안의 노래 In me that won't be sung 더 이상 들려오지 않네 I feel the bitter taste 혓바닥에 감촉되는 눈물처럼 As tears upon my tongue 인생은 쓴 맛이어라 The time has come for me to pay 고통의 날은 다가와 Oh yesterday when I was young 내 젊은 시절을 돌아보네 All through the night stayed up 밤세워 이 노래를 writing to J, 제이에게 쓰면서, Richard Nov 18 Thu 2004 Always on My Mind - Willie Nelson Maybe I didn't love you Quite as often as I could have And maybe I didn't treat you Quite as good as I should have If I made you feel second best Girl, I'm sorry I was blind But you were always on my mind You were always on my mind Maybe I didn't hold you All those lonely, lonely times And I guess I never told you I'm so happy that you're mine Little things I should have said and done I just never took the time You were always on my mind You were always on my mind Tell me Tell me that your sweet love hasn't died Give me Give me one more chance to keep you satisfied I'll keep you satisfied How Deep Is Your Love / Bee Gees I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain And the moment that you wander far from me I wanna feel you in my arms again 그대의 눈이 아침의 태양에 있는걸 알아요 내리는 비에서 그대의 손길을 느끼죠 그대가 나와 멀리 떨어져있는 순간에도 나는 내팔안에 다시 그대를 느끼고 싶죠 And you come to me on a summer Breeze keep me warm in your love Then you softly leave me And it's me you need to show 그대는 여름날 내게로 다가와 그대의 사랑안에서 나를 따스하게하고 그리고 나를 조용히 떠나가죠 그대여 내 앞에 나타나주세요 * How deep is your love How deep is your love I really mean to learn 'Cause we're livin' in a world of fools Breakin' us down When they all should let us be We belong to you and me 그대의 사랑이 얼마나 깊은지 그대의 사랑이 얼마나 깊은지 난 꼭 배우고 싶어요 바보들의 세계에 살고있으니까요 우리를 무너뜨리며 그들은 우리가 함께하도록 놓아 두어야 하죠 우리는 그대와 나에게 속해있어요 I believe in you You know the door to my very soul You're the light in my deepest darkest hour You're my savior when I fall And you may not think I care for you When you know down inside I really do And it's me you need to show 난 그대를 믿어요 그대는 내 영혼의 문을 알고있잖아요 그대는 내 가장 어두운 시간에서 빛이었고 내가 떨어져 내릴때 구원의 손길이었고 내가 그대를 신경 쓰지 않는다 할지 몰라도 안을 들여다보면 내가 그렇다는걸 알거에요 그대여 내 앞에 나타나 주세요 * La La.. La La 라라.. 라라..