Springtide May Rush Again!
2018. 4. 2. 07:04ㆍ카테고리 없음
Cherry blossoming promenade in Edinburgh Meadows Loveliest of Trees, the Cherry Now 올해 부활절은 때 이른 음력 이월 열엿세 양력사월초하루 가신님 기일에 벌 나비 오기전 벚꽃이 느닷없이 만개하여 꽃지고나면 사막처럼 아쉽고 허전할것 같아 부활절 맞이 영시 한편을 소개합니다. Happy Easter Sunday, dear friends! Here's a poem that reminds me of my dream childhood when I used to be so happy...!!! - Richard Loveliest of trees, the cherry now Is hung with bloom along the bough, And stands about the woodland ride Wearing white for Eastertide. 가장 사랑스런 나무 벗나무가 시방 가지에 가득 꽃을 피워서, 숲속 승마길에 줄지어 서있네 부활절맞이 흰옷을 입고서. Now, of my threescore years and ten, Twenty will not come again, And take from seventy springs a score, It on ly leaves me fifty more. 나의 칠십 평생에서, 이제 스무해는 다시 돌아오지 않으리라 일흔번의 봄에서 스무해를 除하니 쉰번의 봄밖에 남지 않았구나. And since to look at things in bloom Fifty springs are little room, About the woodlands I will go To see the cherry hung with snow. 꽃핀것들을 바라보기엔 쉰번의 봄도 눈깜작 할 사이, 숲길을 둘러보러 나는 가리라 흰눈 가득 이고있는 벚나물 보러. - from ’A Shropshire Lad’ by A.E. HousmanEscape to the Country - Shropshire Raintree Wood in the Fog [영시] Spring - Edna St. Vincent Millay To what purpose, April, do you return again? Beauty is not enough. You can do no longer quiet me with the redness Of little leaves opening stickily. I know what I know. The sun is hot on my neck as I observe The spikes of the crocus. The smell of the earth is good. It is apparent that there is no death. But what does that signify? Not only underground are the brains of men Eaten by maggots. Life in itself Is nothing, An empty cup, a flight of uncarpeted stairs. It is not enough that yearly, down this hill, April Comes like an idiot, babbling and strewing flowers. 사월이여, 그대는 어이하여 다시 오는가? 아름다움으로 족한 건 아니다. 그대는 이제 끈끈하게 움트는 작은 이파리의 붉은 빛으로 나를 달랠 수 없다. 나도 알 것은 안다. 크로커스 꽃무더기를 바라보노라니 목덜미에 햇살이 따사롭다. 흙 내음도 향긋하다. 죽음이 없는 것처럼 보이누나. 하지만 그게 무슨 소용이랴? 땅 아래에서는 사람들의 뇌수가 구더기에 먹히고 있지 않느냐. 그뿐인가. 삶 자체가 허무요 빈 잔이요, 융단 깔리지 않은 층계. 해마다 이 언덕으로 사월이 천치처럼 흥얼흥얼 꽃을 뿌리며 온다 한들 그것으로 충분한 건 아니다. Spring is now in full swing. A Humming bird from the Fuchsia Gardens 해마다 이 언덕으로 사월이 천치처럼 흥얼흥얼 꽃을 뿌리며 온다. 이생에서 다시한번 봄을 맞는다는 것은 대박입니다. 무엇을 달라한들 못 주리오! (무엇이 아까우리!) What would I not give if I could have Springtime again before i leave! I can't stop loving you I've made up my mind To live in memory of the lonesome times I can't stop wanting you It's useless to say So I'll just live my life in dreams of yesterday Those happy hours that we once knew Tho' long ago, they still make me blue They say that time heals a broken heart But time has stood still since we've been apart * Titanic * I'll Be Faithful To You / Isla Grant Al Grant I can see your heart is aching He hurt you more than he knew And should you ever want to love again I'll be faithful to you 당신 마음 아파 하시는 것 저 알아요 그 자신이 알고 있는 것보다 그는 더 당신을 힘들게 했어요 그래서 당신이 다시 다른 사랑을 원하시면 제가 당신께 충실한 사랑이 되어 드릴께요 And you've been crying like the willow When the night bird sings so blue Trust was broken but hearts will make And I'll be faithful to you 그래요 당신은 버드나무처럼 울며 지내왔지요 밤새들이 무척 울적하게 울 때 말이에요 소망은 이미 멀어졌지만 마음은 나아지지요 그래요 제가 당신께 충실한 사랑이 되어 드리지요 In this world of pain and sorrow Where a promise don't come true Here's a vow you can be sure of I'll be faithful to you 고통과 슬픔의 이 세상에서 기대가 이루어지지 않는 이곳에서 당신이 확신할 수 있는 믿음이 여기 있어요 제가 당신께 충실한 사랑이 되어 드리겠어요 Let me dry away your tears Like the sun melts morning dew I will wrap you up in true true love And I'll be faithful to you 제가 당신의 눈물을 닦아드리게 해주세요 태양이 아침 이슬을 녹이듯이 말이에요 저는 당신을 진실한 참 사랑으로 감싸고 당신께 충실한 사랑이 되어 드릴께요 In this world of pain and sorrow Where a promise don't come true Here's a vow you can be sure of I'll be faithful to you 고통과 슬픔의 이 세상에서 기대가 이루어지지 않는 이 곳에서 당신이 확신할 수 있는 믿음이 여기 있어요 제가 당신께 충실한 사랑이 되어 드리겠어요 Just let me wrap you up in true, true love And darling, I'll be faithful to you. 제가 당신을 진실한 참사랑으로 감싸게만 해주시면 사랑하는 이여, 저는 당신께 충실한 사랑이 되어 드리겠어요