노래의 날개 위에
2021. 1. 17. 17:39ㆍ카테고리 없음
O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Wie treu sind deine Blätter! (비 트로이 진트 다이네 블레터!) 너의 잎은 정말 신실하구나![4] Du grünst nicht nur zur Sommerzeit? (두 그휜스트 니히트 누어 쭈어 조마짜이트?) 너는 여름에만 푸른가?[5] Nein, auch im Winter, wenn es schneit. (나인, 아우흐 임 빈터, 벤 에스 슈나이트.) 아니, 너는 눈 내리는 겨울에도 푸르지. O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Wie treu sind deine Blätter! (비 트로이 진트 다이네 블레터!) 너의 잎은 정말 신실하구나! O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Du kannst mir sehr gefallen! (두 칸스트 미어 제어 게팔렌!) 너는 정말로 사랑스럽구나![6] Wie oft hat schon zur Winterzeit (비 오프트 하트 숀 추어 빈터차이트) 너의 나무는 눈보라 치는 겨울철마다 종종 Ein Baum von dir mich hoch erfreut! (아인 바움 폰 디어 미히 호흐 에어프로이트) 얼마나 자주 나를 정말 기쁘게 해주었던지! O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Du kannst mir sehr gefallen! (두 칸스트 미어 제어 게팔렌!) 너는 정말로 사랑스럽구나! O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Dein Kleid will mich was lehren! (다인 클라이트 빌 미히 바스 레렌!) 너의 드레스는 나에게 무언가를 가르쳐 준단다! Die Hoffnung und Beständigkeit (디 호프눙 운트 베슈텐디히카이트) 그 희망과 강인함은 Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit! (기프트 무트 운트 크라프트 추 예더 차이트!) 언제나 용기와 힘을 주는구나! O Tannenbaum, o Tannenbaum, (오 타넨바움, 오 타넨바움,) 오 전나무여, 오 전나무여, Dein Kleid will mich was lehren! (다인 클라이트 빌 미히 바스 레렌!) 너의 옷은 나에게 무언가를 가르쳐 준단다!