진주귀고리를 한 소녀 Je t'Aime mon Amour

2022. 2. 18. 18:47카테고리 없음


With Love and Care 배르메르(Johannes Vermeer) 진주귀고리를 한 소녀 The Girl with a Pearl Earring 1665 우유 따르는 여인 (The milkmaid,1658-60) Je T'aime Mon Amour (사랑하는 이여) - Claudia jung * 200 Tracks Verliebt ist,wenn man trotzdem weint Das kommt bestimmt vom glücklich sein Ich geb´mich ganz in deine Hand Das Herz ist stärker als Verstand Je t´aime mon amour Ich küsse Dir die Augen zu Alles was ich jetzt brauch, bist immer nur du 사랑에 빠졌다면 그것은 그래도 우는 것 분명 그것은 기뻐함에서 오는 것이겠지 날 네게 완전히 맡길께 마음은 머리보다 강해 난 널 좋아해 나의 사랑아 눈을 감아요 키스해 줄테니 내게 지금 필요한 모든 것은 항상 너일 뿐이야 * Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn meine Zärtlichkeit erwacht Spür´wie die Wärme deiner Haut Das Eis in meiner Seele taut 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 내 부드러움이 깨어나면 네 피부 위 따스함처럼 느껴져 내 영혼의 얼음이 녹아간다오 Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn dein Gefühl mich hilflos macht Es gibt für uns nur Liebe pur Ce soir je t´aime mon amour. 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 네 감성이 날 무력하게 만들 땐 우리에겐 사랑밖에 없어 오늘밤 난 널 좋아해 나의 사랑아. * Bist mir ganz nah im Kerzenlicht Und deine Augen streicheln mich Ich lieg´in deinem Arm und sag´ was ich sonst nur zu denken wag´ Je t´aime mon amour 내 촛불에 정말 가까이 와있어 그리고 네눈은 날 쓰다듬어 난 네 팔에 안겨서 말해 내가 그 외엔 생각밖에 못해본 것들을 난 널 좋아해 나의 사랑아 Copland : "Heart, we will forget him" performed by Dawn Upshaw and the Saint-Paul Chamber Orchestra conducted by Hugh Wolf * My Favor List 200 Tracks This Little Bird 작은 새 - Marianne Faithful * 200 Tracks There's a little bird That somebody sends Down to the earth To live on the wind 바람속에서 살도록 누군가가 이 세상에 한마리의 작은새를 보내주었었지요 Borne on the wind And he sleeps on the wind This little bird That somebody sends 바람속에서 태어나고 바람속에서 잠들도록 누군가가 이 작은새를 보내주었지요 He's light and fragile And feathered sky blue So thin and graceful The sun shines through 그새는 푸른 빛의 날개를가진 가녀린 마음의 새였는데 무척이나 수척해져서 밝은 햇빛속으로 날아갔어요 This little bird Who lives on the wind This little bird That somebody sends. 누군가가 바람속에서 살도록 이 작은 새를 보내주었었지요 He flies so high up In the sky Out of reach of Human eye 그 작은 새는 사람들의 눈길이 닿지않는 저 먼 하늘로 날아갔어요 And the only time That he touches the ground Is when that little bird Is when that little bird Is when that little bird Dies. 그 작은 새가 이땅에 내려온 때는 그 작은 새가 그 작은 새가 죽었을 때 뿐이었어요... O Sole Mio- Placido Domingo ( 오 나의 태양- 플라시도 도밍고 ) * 200 Tracks Renée Fleming - Three Dickinson Songs (André Previn) Emily Dickinson (1830–86). Complete Poems. 1924. Part Two: Nature XLV - 눈에 보이지 않는 슬픔으로 As imperceptibly as grief The summer lapsed away, - Too imperceptible, at last, To seem like perfidy. A quietness distilled, As twilight long begun, Or Nature, spending with herself Sequestered afternoon. The dusk drew earlier in, The morning foreign shone, - A courteous, yet harrowing grace, As guest who would be gone. And thus, without a wing, Or service of a keel, Our summer made her light escape Into the beautiful. - 거기 정말 아침있나요? Will there really be a morning? Is there such a thing as day? Could I see it from the mountains If I were as tall as they? Has it feet like water-lilies? Has it feathers like a bird? Is it brought from famous countries Of which I have never heard? Oh, some scholar! Oh, some sailor! Oh, some wise man from the skies! Please to tell a little pilgrim Where the place called morning lies! - 한밤이여, 안녕! 나 이제 집으로 돌아가요. 낮은 내게 싫증이 났다지만, 내가 어찌 낮에게 싫증을 느끼겠어요? 태양빛이 너무도 안온해서 나 거기서 살고 싶었지만, 아침은 나를 원치 않는대요. 지금은. 그러니 낮이여, 잘 자요. Good morning, Midnight! I'm coming home, Day got tired of me – How could I of him? Sunshine was a sweet place, I liked to stay – But Morn didn't want me – now – So good night, Day! I can look - can't I - When the East is Red? The Hills - have a way - then - That puts the Heart - abroad -- You - are not so fair - Midnight - i chose - Day -- But - please take a little Girl -- He turned away! 노사연 Best 5 THE GIRL WITH A PEARL EARRING FULL MOVIE REVIEW Scarlett - Girl with a pearl earring 베르메르의 "진주귀걸이를 한 소녀"가 치명적인 이유는 무엇일까요(James Earle) Making of a Movie - Girl with a Pearl Earing