부활절맞이 벚꽃 Loveliest of trees, the cherry now

2022. 3. 20. 17:28카테고리 없음

  

 

 

 

 

도심속의 전원, 유럽풍의 부산중앙교회  

 

 

 


 

 

IMG_4554.jpg

  

 

 


IMG_4555.jpg

 

 

 


IMG_4553.jpg

 

 

 


IMG_4534.jpg

 

 

 


IMG_4559.jpg

 

 

 


IMG_4556.jpg

 

 

 


IMG_4533.jpg

  

 

 


IMG_4558.jpg

  

  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

IMG_4557.jpg
  
벚나무 숲속의 교회 
 
Loveliest of Trees, the Cherry Now

Happy Easter, dear friends!
Here's a poem that reminds me of my dream childhood
when I used to be so happy...!!!

Richard

Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.

가장 사랑스런 나무 벗나무가 시방
가지에 가득 꽃을 피워서,
숲속 승마길에 줄지어 서있네
부활절맞이 흰옷을 입고서.

Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.

나의 칠십 평생에서, 이제
스무해는 다시 돌아오지 않으리라
일흔번의 봄에서 스무해를 除하니
쉰번의 봄밖에 남지 않았구나.

And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.

꽃핀것들을 바라보기엔
쉰번의 봄도 눈깜작 할 사이,
숲길을 둘러보러 나는 가리라
흰눈 가득 이고있는 벚나물 보러.

 

 

 


 
Leonard Warren
O del mio amato ben/Stefano Donaudy
☞ O Del Mio Amato Ben
 
O del mio amato ben perduto incanto!
Lungi è dagli occhi miei
chi m'era gloria e vanto!      
Or per le mute stanze
                  sempre lo cerco e chiamo                        
con pieno il cor di speranze?
Ma cerco invan, chiamo invan!
E il pianger m'è sì caro,
che di pianto sol nutro il cor.

Mi sembra, senza lui, triste ogni loco.
Notte mi sembra il giorno;
mi sembra gelo il foco.
Se pur talvolta spero
di darmi ad altra cura,
sol mi tormenta un pensiero:
Ma, senza lui, che farò?
Mi par così la vita vana cosa
senza il mio ben.
 
*

O happiness, lost with my beloved!
She is gone now.
But she was my glory and pride.
I search from room to room, calling her name.
Hope still lives in my heart.
But I search for her in vain!
And tears alone sustain my heart.

Every place seems sad without her.
I cannot tell night from day...
...and fire is like ice to me.
Sometimes I try to go my way alone
But a single thought torments me....
How shall I live without her?
Life has no meaning without my love.

You're always on my mind!
Richard 
 
 
 






Tonight I Can Write the Saddest Lines – Pablo Neruda
(A Poem for Broken Hearts)

☞ [페르귄트 모음곡] 중 '솔베이그의 노래'