카테고리 없음

[RE] 메디슨카운티의 다리

chardson 2016. 2. 16. 05:16
리처드 2008-10-25 03:57:42 | 조회 : 2727 살사


 



                                       To J With Love




Roseman Bridge, Winterset, Iowa



 

 

 











 




 




















 








 




 



To you, my dearest,


I have wondered why there are so many covered bridges
in the United States while I can hardly find any of those  
here in Korea and any other part of the world.

The first time I saw a covered  bridge was in the film
The Bridges of Madison County
and the name was..
Roseman Bridge in Winterset Iowa.. one of the most
romantic places in the world could I imagine.

My wife and I were actually planning to visit the place
sometime in the future when I've retired, like the lovers
in the movies. If she were still here with me, our dream
would have come true and one more place in addition.

Mark Twain's "The adventures of Tom Sawyer and
Huckleberry Finn.. and we would have enjoyed the
Life on the Mississippi.

So I had mailed to my friends around there in US,
and I'd got their answers with full of enthusiasm.



Dear Richard,

I was born in Winterset, Iowa. Most of the town
"is my family". I  had the chance to take my Mom
back the month before she passed away with Cancer.
I have many pictures of 'The Bridges' in Madison
County. It is more spectacular when you are feet away.
I even carved my name and my husbands in the bridge.
If ever you or anyone have a chance to travel to
Winterset, it is like going back in time.
It would be very memorable.

And "Merry Christmas and Happy New Year again!"



Dear Richard,

I am happy to see a picture from so close to home.
Thanks. It is very nice to know that someone else
out there  thinks  that this is a very beautiful place.
I was originally from Boaz Alabama. and recently
moved to this place. At that time I travelled this area
of Winterset of Iowa and could never pass without
stopping and enjoying the view, plus I have some
very dear friends there, and we would always go to
visit it. Thanks again for some good memories.
If you come someday, I'll be your hostess and
my house, also your house free to stay.......

- Jesse Lyons









안개내린 아침이나
해가 북서쪽으로 기우는 오후에는
당신이 인생에서 어디쯤 와있을지

내가 당신을 생각하는 순간에
당신은 무슨일를 하고 있을지
생각해 내려고 애쓴다오

우리는 우주의 먼지 두 조각
처음 서로에게 빛을 던졌던 것 같소
광대한 우주의 시간속에서 본다면

지상의 시간이 무슨 의미가 있겠오
나흘이든 4억광년이든 차이가 없을거요
그점을 마음에 간직하고 살려고 애쓴다오

나 로버트 킨케이드는
신이 포기한것 같은 세상이란 구절을
사용하지 않겠오

대신, 당신을 발견한 사실에
감사한 마음만을 안고 살아가고 있오







그 후로 오랜 시간이 지나갔다.
남편은 임종을 맞으며 아내에게 말한다..
" 당신에게도 꿈이 있었다는 것을 알아..."
아내는 말없이 남편 옆에 누워 미소 지었다.



또 다시 오랜 시간이 지나고,
어느날 프란체스카에게 지붕있는 다리 사진이 실린
내셔녈 지오그라피 한권과
로버트 킨케이드의 유품이 들어있는
작은소포가 도착한다.






If you'd like supper again,
"When white moths are on the wing"
come by tonight after you're finished.
Anytime is fine.

다시 저녁식사 하고 싶으시면
"하얀 나방이들이 날개짓 할 때"
오늘 밤 일이 끝나시면 오세요.
아무 때나 좋아요.



어머니는 뒤에 남은 아들과 딸에게 부탁한다.
그 때 로버트 킨케이드를
따라가지 않은 것을 후회하진 않는다고,
그러나 살아서 후회 없이 가족들을 사랑했으니,
죽어서는 그의 곁으로 돌아가고 싶다고...
그에게 보내 줄 것을 간곡히 부탁한다.


프란체스카는
메디슨 카운티의 다리 위에 뿌려졌다.






The Bridges of Madison County

* OST 12곡중 남은 두 곡

1. I SEE YOUR FACE BEFORE ME - JOHNNY HARTMAN


In a world of glitter and glow
In a world of tinsel and show
The unreal from the real thing it's hard to know
I discovered somebody who
Could be truly worthy and true
Yes, I found my ideal thing when I met you...

(Chorus)
I see your face before me
You are my only dream
There is your face before me
You are my only theme

Now if, if you could see the magic
If you could see me too
There would be nothing tragic
In all my dreams of you

It doesn't matter where you are
'Cause I can see how fair you are
I close my eyes and there you are
Always

If you could see the magic
If you could see me too
There would be nothing tragic
In all my dreams of you

Would that my love, would haunt you so
Knowing, knowing I want you so
I can't erase your beautiful face before me...
I can't erase your beautiful face before me



2. IT WAS ALMOST LIKE A SONG - JOHNNY HARTMAN


Once in every life
Someone comes along
And you came to me
It was almost like a song

You were in my arms
Just where you belong
We were so in love
It was almost like a song

January through December
It was such a perfect year
Then the flame became a dying ember
All at once you weren't here

Now my broken heart
Cries for you each night
And It's almost like a song
But it's much too sad to write

It was almost like a song
But it's much too sad to write
It was almost like a song
But it's too sad to write








♬ Dust in the Wind - Sara Brightman 

 

I close my eyes


Only for a moment
And the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes a curiosity
Dust in the wind
All they are is dust in the wind

 

나는 잠시동안 눈을 감아.
그러면 그 순간은 가 버리고
내 모든 꿈은 눈앞에서
한낱 호기심으로 지나쳐 버려
바람 속의 먼지일 뿐이야
그 모든 것들은
바람 속의 먼지일 뿐이야.


Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground
Though we refuse to see
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Ah Ah Ah


늘 같은 이야기
망망대해의 한 방울 물일뿐인 것을
우리가 하는 일들은 모두 부서져
헛된 것이 되어 버리는 것을
우리가 인정하고 싶진 않겠지만
바람 속의 먼지일 뿐이야.
우린 모두 바람 속의
먼지같은 존재일 뿐이야.



Don't hang on
Nothing lasts forever
but the earth and sky
It slips away
All your money
Won't another minute buy
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
Everything is dust in the wind


그렇게 집착하지마
영원한 것은 아무것도 없어.
땅과 하늘 밖에는
사라져 버리는 거야.
당신 돈을 모두 준다해도,
단 일 분도 살 수는 없어
바람 속의 먼지일 뿐이야.
우린 모두 바람 속의 먼지.
모든 것은 바람 속의 먼지일 뿐이야








The Beginning of the Story





Doe Eyes - Love Theme from The Bridges of Madison County






The Soundtrack of The Bridges of Madison County

I'll Close My Eyes  
Dinah Washington The Bridges Of Madison County OST 
Heaven sends 
A song through its doors 
Just as if it seems to know 
I'm exclusively yours 
Knowing this 
I feel but one way 
You will understad too 
In these words that I say 
I'll close my eyes 
To everyone but you 
And when I do 
I'll see you standing there 
I'll lock my heart 
To any other caress 
I'll never say yes 
To a new love affair 
Then I'll close my eyes 
To everything that's gay 
If you are not there 
Oh, to share each lovely day 
And through the years 
In those moments 
When we're far apart 
Don't you know 
I'll close my eyes 
And I'll see you with my heart,
Johnny Hartman“-”For All We Know”
For all we know
We may never meet again
Before you go, make this moment sweet again
We won’t say good night until the last minute
I will hold out my hand
And my heart, my heart will be in it
For all we know
This may only be a dream
We come and we go like a ripple on the stream
So love me tonight, tomorrow was made for some
Tomorrow may never come
For all we know 
♬ Baby, I'm Yours Barbara Lewis
Baby, I'm yours 
And I'll be yours 
until the stars fall from the sky 
Yours 
until the rivers all run dry 
In other words, until I die 
Baby, I'm yours 
And I'll be yours 
until the sun no longer shines 
Yours 
until the poets run out of rhyme 
In other words, until the end of time 
I'm gonna stay right here by your side 
Do my best to keep you satisfied 
Nothin' in the world can drive me away 
Every day you'll hear me say 
Baby, I'm yours 
And I'll be yours 
until two and two is three 
Yours 
until the mountain crumbles to the sea 
In other words, until eternity 
Baby, I'm yours 
Till the stars fall from the sky 
Baby, I'm yours 
Till the rivers all run dry 
Baby, I'm yours 
Till the poets run out of rhyme 




"The Song Of Wandering Aengus" 
from the album The World of Donovan, 1972.
words by Irish poet and playwright William Butler Yeats, 
music by Scottish singer-songwriter Donovan. 
THE SONG OF WANDERING AENGUS
방랑하는 잉거스의 노래
- W.B. Yeats(1865–1939) 
 
I went out to the hazel wood, 머리 속에 타는 불 있어
Because a fire was in my head, 나 개암나무 숲으로 갔네
And cut and peeled a hazel wand, 가서 나뭇가지 꺾어 껍질 벗기고
And hooked a berry to a thread; 갈고리 바늘에 딸기 꿰고 줄을 매달아
And when white moths were on the wing, 흰 나방 날고
And moth-like stars were flickering out, 나방같은 별들 멀리서 반짝일 때 
I dropped the berry in a stream 나는 냇물에 그 열매를 던져
And caught a little silver trout. 작은 은빛 송어 한 마리 낚았네.
When I had laid it on the floor 돌아와 그걸 마룻바닥에 놓고
I went to blow the fire aflame, 불을 피우러 갔을 때
But something rustled on the floor, 뭔가 마룻바닥에서 바스락거렸고 
And some one called me by my names: 누가 내 이름을 불렀네.
It had become a glimmering girl 송어는 사과 꽃을 머리에 단
With apple blossom in her hair 어렴풋이 빛나는 아씨가 되어
Who called me by my name and ran 내 이름을 부르곤 뛰어나가
And faded through the brightening air. 빛나는 공기 속으로 사라졌네.
Though I am old with wandering 낮은 땅 높은 땅 헤매느라고
Through hollow lands and hilly lands, 비록 나 늙었어도
I will find out where she has gone, 그녀가 간 곳을 찾아내어
And kiss her lips and take her hands; 입 맞추고 손 잡으리,
And walk among long dappled grass, 그리하여 얼룩진 긴 풀 사이를 걸으며
And pluck till time and times are done 시간과 세월이 다 할 때까지 따리라
The silver apples of the moon, 달의 은빛사과
The golden apples of the sun. 해의 금빛 사과를.



유사라

이 영화가 나오기 전
소설을 읽으며
마음을 여미지 못하고
연민에 소용돌이를 격었던 기억...

Don't hang on
Nothing lasts forever
but the earth and sky
It slips away....

프란체스카 와 로버트 킨케이드의
신드롬이 일었었습니다.
애절한 사랑이 많은 여인들의
마음을 잡고 있었지요.

영화를 안보겠다 고집하다
한국 방문시 고교 친구들과 함께
감상했답니다.

리쳐드님 덕분에 다시금 즐감하고 갑니다.
감사합니다.
2008-10-25 05:39:20
136.166.1.3

     
리처드
사라님,

방금 추억의 영화[카사브랑카]를 두시간 동안 Rewind 와 함께
중요한 장면을 놓치지 않고 보았습니다. 사랑과 우정 그리고
인간애 Humanity 라고 해야 하나요 Humanitarianism 이라 해야할지
그냥 Humanism 이라 해야할지 적당한 표현이 떠오르지 않습니다.
philanthropy 란 단어도 있군요. 진한 사랑에 대한 보답 같은거죠
아무래도 리처드가 너무 멀리 온것 같습니다.
여러 고운님들의 답글을 뛰어넘고 자꾸만 앞으로 나가기만 하다니!
돌아갈 곳도, 기다려주는 사람도 없지만..그냥 나침반도 없이
떠나고 싶어요
2008-10-25 10:09:34
211.59.185.49

     
윤복순
리처드님
이 영화나 글이나
너무나 아름다워 몇번을 보아도 질리지 않습니다
인간애가
이성간의 사랑이
불륜이라는 현실을 뛰어넘어
아름답기만 합니다
이승에서 한사람만 영원히 사랑하게
하셨다면 이런 슬픈사연은 만들어지지 않았겠지요
또 다른 사랑도 있을수 있다고 전제 하셨기에
이런 아픈 이별도 할수 있고 많은이들의 가슴에 이별이라는
아픈 역사도 이루어 지게 되는군요

가을이 주는 마음의 센치가 리처드님을
정처없이 떠나고 싶게 만드는군요

저는 오늘 남편과 뒷산의 낙엽을 밟으며
가을이 오는 산야를 음미했어요
멀리 가시지 않더라도 가까운 공원에라고 가시면
가을을 마음껏 들여 놓으실수 있으시겠지요
리처드님 더군다나 그렇게 아름다운 부산에 사시니 더욱 기회가
많으시리라 봅니다
고운 영상과 아름다운 글 올려주셔서 감사합니다
2008-10-25 11:31:21
118.34.60.245

     
리처드
복순님,

Barbara Lewis-Baby, I'm Yours 메디슨 카운티의 다리OST 랍니다.
영화전편을 다시 본다면 이 노래를 찾을수 있을텐데 아쉽군요
그날 밤 거실에서 낮은 조명아래 흐르는 음악에 따라 함께 춤을추지요
재즈가락이 담긴 이런 음악을 Soft Jazz 로 분류하드군요.
가사를 옮깁니다. [Esc]를 하신다음 들어보세요
그리고 아래 Movie Clip (동영상)도 감상하시구요

*

Baby, I'm yours
And I'll be yours until the stars fall from the sky,
Yours until the rivers all run dry
In other words, until I die

Baby, I'm yours
And I'll be yours until the sun no longer shines,
Yours until the poets run out of rhyme
In other words, until the end of time

I'm gonna stay right here by your side,
Do my best to keep you satisfied
Nothin' in the world can drive me away
'Cause every day, you'll hear me say

Baby, I'm yours
And I'll be yours until two and two is three,
Yours until the mountains crumble to the sea
In other words, until eternity

Baby, I'm yours
'Til the stars fall from the sky
Baby, I'm yours
'Til the rivers all run dry
Baby, I'm yours
'Til the poets run out of rhyme
2008-10-25 12:48:00
211.59.185.49

     
리처드
로버트의 편지

이 편지가 당신 손에 제대로 들어가길 바라오.
언제 당신이 이걸 받게 될지는 나도 모르겠소.
내가 죽은후 언젠가가 될거요.
나는 이제 예순 다섯 살이오.
그러니까 내가 당신 집 앞길에서 길을 묻기 위해
차를 세 운 것이 13년 전의 바로 오늘이오.

이 소포가 어떤 식으로든
당신의 생활을 혼란에 빠뜨리지 않으리라는데
도박을 걸고있소.
이 카메라들이 카메라 가게의 중고품 진열장이나
낯선 사람의 손에 들어가는 것을 생각하는 것만으로도
참을 수가 없었소.

당신이 이것들을 받을 때 쯤에는 모양이 아주 형편없을 거요.
하지만 달리 이걸 남길 만한 사람도 없소.
이것들을 당신에게 보내는 위험을,
당신으로 하여금 무릅쓰게 해서 정말 미안하오.

나는 1965년에서 1975년까지 거의 길에서 살았소.
당신에게 전화하거나 당신을 찾아가고픈
유혹을 없애기 위해서였소.

깨어 있는 순간마다 느끼곤 하는 그 유혹을 없애려고,
얻을 수 있는 모든 해외작업을 따냈소.
"빌어먹을, 난 아이오와의 윈터셋으로 가겠어.
그리고 어떤 대가를 치르더라도
프란체스카를 데리고 와야겠어."라고
중얼거린 때가 여러 번 있었소.

하지만 당신이 한 말을 기억하고 있고,
또 당신의 감정을 존중해요.
어쩌면 당신 말이 옳았는지도 모르겠소.

그 무더운 금요일 아침,
당신 집 앞길을 빠져나왔던 일이 내가 지금까지
한 일과 앞으로 할 일 중에서
가장 어려운 일이었다는 점만은 분명히 알고 있소.
사실, 살면서 그보다 더 어려운 일을 겪은 사람이
몇 사람이나 있을지 의아스럽소.

나는 마음에 먼지를 안은 채 살고 있소,
내가 표현할 수 있는 말은 그정도요.
당신 전에도 여자들이 몇 몇 있었지만,
당신을 만난 이후로는 없었소.
의식적으로 금욕 생활을 하는 것은 아니고,
그냥 관심이 없을 뿐이오.
한번은 제 짝꿍을 사냥꾼의 총에 잃은 거위를 보았소.
당신도 아다시피, 거위들은 평생토록 한쌍으로 살잖소.
거위는 며칠 동안 호수를 맴돌았소.
내가 마지막으로 거위를 봤을 때는
갈대밭 사이에서 아직도 짝을 찾으며 헤엄치고 있었소.
문학적인 면에서 약간 적나라한 유추일지 모르지만,
정말이지 내 기분이랑 똑같은 것 같았소.

안개 내린 아침이나 해가 북서쪽으로 이울어지는 오후에는,
당신이 인생에서 어디쯤 와 있을지,
내가 당신을 생각하는 순간에 당신은
무슨 일을 하고 있을지 생각하려고 애쓴다오.
뭐, 복잡할 건 없지.
당신네 마당에 있거나, 현관의 그네에 앉아 있거나,
아니면 부엌의 싱크대 옆에 서 있겠지.

그렇지 않소?

나는 모든 것을 기억하고 있소.
당신에게 어떤 향기가 나는지,
당신에게 얼마나 여름 같은 맛이 나는지도.
내 살에 닿는 당신의 살갗이며,
사랑을 나눌 때 당신이 속삭이는 소리.

로버트 펜 워렌은
"신이 포기한 것 같은 세상"이란 구절을
사용한 적이 있소.

내가 시간에 대해 느끼는 감정과
아주 가까운 표현이오. 하지만
언제나 그런 식으로 살 수는 없잖소.
그런 느낌이 지나치게 강해지면,
나는 하이웨이와 함께 해리를 몰고
나가 며칠씩 도로를 달리곤 한다오

나 자신에게 연민을 느끼고 싶지는 않소,
나는 그런 사람이 아니니까.
그리고 대부분은 그런 식으로 느끼지도 않고.
대신, 당신을 발견한 사실에
감사한 마음을 안고 살아가고 있소.

우리는 우주의 먼지 두 조각처럼
서로에게 빛을 던졌던 것 같소.

신이라고 해도 좋고, 우주자체라고 해도 좋소.
그 무엇이든 조화와 질서를 이루는
위대한 구조하에서는,
지상의 시간이 무슨 의미가 있겠소.

광대한 우주의 시간 속에서 보면
나흘이든 4억 광년이든 별 차이가 없을 거요.
그 점을 마음에 간직하고 살려고 애쓴다오.

하지만 결국, 나도 사람이오.
그리고 아무리 철학적인 이성을 끌어대도,
매일, 매순간, 당신을 원하는 마음까지
막을 수는 없소.

자비심도 없이. 시간이,
당신과 함께 보낼수 없는 시간의 통곡 소리가,
내 머리 속 깊은 곳으로 흘러들고 있소.

당신을 사랑하오.
깊이 완벽하게
그리고 언제나 그럴 것이오.


- 마지막 카우보이 로버트 -

2008-10-27 15:20:34
211.59.185.49

     
수잔
"When white moths are on the wing" come by tonight
'하얀 나방이 날개짓 할때 ' 오세요
.
.
.
이런 시적인 문장으로 편지를 쓸 줄 아는 여인!
로버트가 평생 가슴에 안고 살만한 여인이죠.
이 소설을 읽고나서야 양희은의 '이루어 질 수 없는 사랑'이 가슴 속 깊이
저며들었죠
아, 리쳐드님이 덕분에 이 소설을 원문으로 다시 읽어야겠다는 생각이 들었어요.
thanks so much. Bye~

2008-10-27 17:06:27
211.181.165.30

     
리처드
이루어 질 수 없는 사랑 - 양희은

너의 침묵에 메마른 나의 입술
차가운 네눈길에 얼어붙은 내발자욱
돌아서는 나에게 사랑한단 말대신에
안녕....안녕...
목메인 그한마디..
이루어 질 수 없는 사랑 이였기에..
음~~음~~음~~

밤새워 하얀길을 나홀로 걸었었다
부드러운 네 모습은 지금은 어디에
가랑비야~~~
내얼굴을 더 세게 때려다오
슬픈 내 눈물이 감춰질 수 있도록
이루어 질 수 없는 사랑 이였기에...
음~~~~

미워하며 돌아선 너를 기다리며
쌓았다가 부수고 또 쌓은 너의 성
부서지는 파도가 삼켜버린 그 한마디
정말~~정말~~
너를 사랑 했었다고
이루어 질 수 없는 사랑 이였기에...
음~~음~~음~~음~~음~~

수잔님, 양희은이 재수할때 부른 노래랍니다

2008-10-29 20:25:03
211.59.185.49

     

김가델

<그렇지 않소?>

< 나는 모든 것을 기억하고 있소.
당신에게 어떤 향기가 나는지
.....................>


오래 전 읽었던
잊어진 책 속에서
기억되는 몇 줄을 다시 더듬습니다.

영화가 나오기 전
어떻게 책 속의 감정들을
표백된 흰색 스크린이 담아 낼 수 있을까
걱정했던 때가 있었습니다.
 
2008-10-30 07:16:56
217.11.32.1

     
문채원
리처드님도 로버트 킨케이드처럼
청바지가 잘 어울리실 것 같아요

조금은 쌀쌀한듯하여 얇은 숄을 어깨에 두르고 앉아
마지막에 올려주신 기막힌 영상을 다시 보았습니다.
애절함이 강물처럼 흐르네요. 이 가을저녁에 말이에요.
한 줄 메모라도 남겨야할 것 같아
책상서랍을 열고 다이어리를 꺼냈습니다.

아 뭐라쓰지?
2008-10-30 19:26:07
59.150.180.148

     
                    
    리처드
김가델님

문채원님

다시 뵈어서 반갑습니다.

인사동 뇌조레스또랑.. 재동님 송별연에서 채원님, 수잔님
뵈었지요. 아름다운 모습 기억에 남습니다.
합정역에서 양화진에 이르는 조용한 뒷길로 잠시 산책하면
백주년 기념교회가 나오고 선교 묘열에 참배하고 그리고
가델님과의 첫만남...
향기님도 뵈었지요. 삶의 향기를 지니신 두분께 안부전합니다.


2008-11-05 09:53:02
211.44.20.143